si vis pacem, para bellum - перевод на португальский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

si vis pacem, para bellum - перевод на португальский

SE QUERES PAZ, PREPARE-SE PARA A GUERRA
  • ''Si vis pacem, para bellum'', inscrição na entrada do Centro Cultural do Exército de [[Madrid]]

si vis pacem, para bellum      
Se queres a paz, prepara a guerra.
Aforismo ainda hoje seguido pelas nações, que procuram fortalecer-se a fim de evitar uma eventual agressão.

Определение

Si
(flexão do pron. "êlle", quando é precedido de prep.: "tratar só de si")
Vulgarmente, mas incorrectamente, applica-se à pessôa a quem se fala: "tenho pena de si".
(Do lat. "sibi")
conj. Bras. e ant.
O mesmo que "se": "...nem é cheo de area, si se faz com diligencia..." Garcia Orta, "Coll." II.
m.
Sétima nota da escala musical.
Sinal, representativo dessa nota.
(Síllaba, inventada para aquelle effeito por um flamengo)
adv.
O mesmo que "sim": "digo-te que si". G. Vicente, I, 226.

Википедия

Si vis pacem, para bellum

Si vis pacem, para bellum é um provérbio em latim. Pode ser traduzido como "se quer paz, prepare-se para a guerra" (geralmente interpretado como querendo dizer paz através da força — uma sociedade forte sendo menos apta a ser atacada por inimigos). A frase é atribuída ao autor romano do quarto ou quinto século, Flávio Vegécio.

Qualquer que seja a fonte, o provérbio se tornou um item de vocabulário que vive por si mesmo, utilizado na produção de ideias diferentes em vários idiomas. As palavras do próprio Vegécio nem sequer são reconhecidas por um grande número de escritores, que atribuem o ditado diretamente a ele.

Esta frase também foi usada como mote pelo fabricante alemão de armas Deutsche Waffen und Munitionsfabriken (DWM) para designar a sua pistola, Parabellum.

A frase também é referenciada em vários filmes como, por exemplo, na trilogia John Wick.